2,5-sena võtab Vanem Poiss hoolega sõna. See, kui palju ta lobiseb, on lausa hirmutav. See, kui mitmest sõnast ta laused täna koosnevad, on hoomamatu, kuna need kestavad ja kestavad. Keelevaist tundub ka täiesti olemas olevat, kuna enamasti pöörab-käänab-väänab sõnu täiesti õigesti, üksikud erandid saab jooksvalt parandatud. Ja meie üllatuseks mängib sõnamänge. Võtab liitsõna, seob kaks eraldi tähendust lahti ja heidab nende üle nalja.
Kuna ta nii palju lobiseb juba viimane ca pool aastat, on ta kõne muutunud kahjuks natuke ebaselgemaks. Puhtalt kiirustamise tagajärg, on minu pakkumine. Tahab ajaühikusse rohkem mahutada ja neelab mõningad sõnalõpud. Varem oli kõne täiesti selge ja korrektne, nüüd tuleb pusserdamist ette.
R-täht pole kunagi probleemiks olnud, varem oli raskusi valmistav hoopis "k" sõna alguses. Näiteks olid meil talkun (kalkun) ja muud säärased tegelased. Tänaseks on hoopis probleemiks "s" teatud kaashäälikuühendites. Näiteks hops on tema keeles hoopis hopf ja tümps on tümpf. Ja muud säärased kaunidused.
Muidu aga sõnavara on üüratu.
Teatud sõnades on omad tähekombinatsioonid. Neid on vähe, kuid siiski leidub. Nt esineb see siis, kui talle midagi anda ja vennale pole veel jõudnud anda ning ta õiglustundeliselt kamandama asub: "Anna T-le ka banbaani!" (banaan) "Anna T-le ka makamoori!" (makaron). Aga neid veidraid sõnu on kahjuks suhteliselt vähe. Enamasti õpib kohe, kui parandada, mõned veidrused siiski aga on säilunud :)
Kummaliste väljaütlemistega esineb ka vahel. Mõned, mis meenuvad, tähendan siia üles:
Kuna ta nii palju lobiseb juba viimane ca pool aastat, on ta kõne muutunud kahjuks natuke ebaselgemaks. Puhtalt kiirustamise tagajärg, on minu pakkumine. Tahab ajaühikusse rohkem mahutada ja neelab mõningad sõnalõpud. Varem oli kõne täiesti selge ja korrektne, nüüd tuleb pusserdamist ette.
R-täht pole kunagi probleemiks olnud, varem oli raskusi valmistav hoopis "k" sõna alguses. Näiteks olid meil talkun (kalkun) ja muud säärased tegelased. Tänaseks on hoopis probleemiks "s" teatud kaashäälikuühendites. Näiteks hops on tema keeles hoopis hopf ja tümps on tümpf. Ja muud säärased kaunidused.
Muidu aga sõnavara on üüratu.
Teatud sõnades on omad tähekombinatsioonid. Neid on vähe, kuid siiski leidub. Nt esineb see siis, kui talle midagi anda ja vennale pole veel jõudnud anda ning ta õiglustundeliselt kamandama asub: "Anna T-le ka banbaani!" (banaan) "Anna T-le ka makamoori!" (makaron). Aga neid veidraid sõnu on kahjuks suhteliselt vähe. Enamasti õpib kohe, kui parandada, mõned veidrused siiski aga on säilunud :)
Kummaliste väljaütlemistega esineb ka vahel. Mõned, mis meenuvad, tähendan siia üles:
- Praamil Saaremaa ja Hiiumaa vahel. Vanem poiss on 2a ja 4k. Kiiguvad sellise imeliku mitme-lapse-kiik-krokodilliga koos vennaga (10k). Tuleb lähemale väike tüdruk, et ka kiikuda. Vanem Poiss pakub võimalust kolmandaks tulla (kiigel kolm istekohta). Tüdruk keeldub ja eemaldub. Vanem Poiss vaatab suurimas hämmastuses tüdrukule järele ja imestab: "Ei taha kiikuda? Ei taha kiikuda kahe vennaga???"
- Noorem Poiss teeb pahandust. Vanem Poiss teab, et sellist sigadust teha ei tohi ja läheb keelama. Keelab ja kisab natuke aega, sageli võtab ka midagi keelatut käest ja lausub etteheitval toonil: "Seda ei tohi võtta, T! Me oleme sellest rääkinud, T! Me oleme sellest mitu korda rääkinud!"
- Täna toppisin pesu pesumasinasse. Avastas, et tegin seda teda eelnevalt teavitamata (tahab alati abiks olla), jooksis suure hooga ligi ja hüüdis juba eemalt: "Naine, mida sa teed???"